Mi serve una mano perchè Google translate non mi convince.
mi hanno scritto: "Rest you can just order." me lo traduce: Riposo si può solo ordine.
E' relativo a un ordine che devo fare, può significare qualcosa tipo: "sto in attesa del tuo ordine"?
Grazie
Aiuto per traduzione (inglese)
- Budda
- Messaggi: 9805
- Iscritto il: 24/02/2011, 22:25
Re: Aiuto per traduzione (inglese)
dammi il contesto però, perché la traduzione che mi viene spontanea è stai tranquillo, si può solo ordinare e non ha molto senso.
google traduttore traduce anche decentemente, il limite è che se chi ti scrive in inglese ha usato un vocabolario scorretto, lui traduce in modo poco efficace.
google traduttore traduce anche decentemente, il limite è che se chi ti scrive in inglese ha usato un vocabolario scorretto, lui traduce in modo poco efficace.
Ultima modifica di Budda il 16/10/2014, 23:27, modificato 1 volta in totale.
"Meno c'è, meno si rompe. Io sono un filosofo ultrafire" - "la miglior teoria è la pratica" Cit by AntoLed
-
Altair
- Messaggi: 1957
- Iscritto il: 08/04/2012, 23:51
Re: Aiuto per traduzione (inglese)
Non è che sono chiusi e accettano solo ordini che verranno evasi più avanti?
- stefano
- Messaggi: 5930
- Iscritto il: 12/08/2012, 2:29
Re: Aiuto per traduzione (inglese)
Il testo è quello.
Prima c'è solo una risposta relativa a una mia domanda su un cavetto e mi dice che posso averlo gratis.
Prima c'è solo una risposta relativa a una mia domanda su un cavetto e mi dice che posso averlo gratis.
- Budda
- Messaggi: 9805
- Iscritto il: 24/02/2011, 22:25
Re: Aiuto per traduzione (inglese)
se non ti da fastidio posta l'intera vostra conversazione, anche per privato se vuoi, perché da quello che ci fai leggere ora non riesco ad andare oltre.
"Meno c'è, meno si rompe. Io sono un filosofo ultrafire" - "la miglior teoria è la pratica" Cit by AntoLed
- stefano
- Messaggi: 5930
- Iscritto il: 12/08/2012, 2:29
Re: Aiuto per traduzione (inglese)
Si tratta di Nkon vi risulta che è in ferie?
Io comunque l'ordine lo faccio ed è anche sostanzioso visto che devo prendere cose per altri (per me poco e niente
)
Io comunque l'ordine lo faccio ed è anche sostanzioso visto che devo prendere cose per altri (per me poco e niente