Il forum italiano degli appassionati di torce elettriche e illuminazione

Oggi è 25/06/2018, 5:57

Olight M1T

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]


nitecore



Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 4 messaggi ] 
Autore Messaggio
MessaggioInviato: 09/03/2018, 9:21 
Non connesso

Iscritto il: 09/06/2017, 10:26
Messaggi: 32
Can not wait to share you the new items:
Non vedo l'ora di condividere i nuovi oggetti:
Immagine



ACEBEAM exhibition hall is ready, you are most welcomed to our booth 6-144.
La sala espositiva ACEBEAM è pronta, siete i benvenuti nel nostro stand 6-144.

Immagine


After one-day flying journey, we arrived at Nuremberg.
Dopo un viaggio in aereo di un giorno, siamo arrivati a Norimberga.

Immagine

We depart from Hong Kong to Zurich, Switzerland, and then transfer to Nuremberg.
Partiamo da Hong Kong a Zurigo, in Svizzera, per poi trasferirci a Norimberga.

Immagine

The plane was landing smoothly, does not the same as bumpy as we imaged. Thanks for the efforts from highly skilled fliers!!
L'aereo stava atterrando senza intoppi, non è altrettanto accidentato di quanto abbiamo immaginato. Grazie per l'impegno di volantini altamente qualificati !!

Do you know what items ACEBEAM is going to exhibit this time?
Sai quali articoli ACEBEAM sta per mostrare questa volta?

Your Sincerely

Acebeam Flashlight


Ultima modifica di Acebeam-Light il 09/03/2018, 10:20, modificato 1 volta in totale.

Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: 09/03/2018, 9:48 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: 27/09/2014, 10:58
Messaggi: 2955
Località: UD
Acebeam-Light ha scritto:

Do you know what items ACEBEAM is going to exhibit this time?
Sai quali articoli ACEBEAM sta per mostrare questa volta?


X70, X80 cri, BK20, BK10 ?

Maybe with a reserved seat on a plane we could be there! :14: :)

Forse con un posto riservato sull'aereo potremmo essere li! :ok: :14:

Have a nice journey.


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: 09/03/2018, 12:54 
Non connesso

Iscritto il: 12/06/2012, 0:40
Messaggi: 5830
Località: Genova
We are also curious to see and try the new products. Unfortunately I can not come to the fair, all postponed until next year. Thanks for the photos. We also await the videos as soon as you make them and ... good fair.

Siamo curiosi anche noi di vedere e provare i nuovi prodotti. Purtroppo non riesco a venire in fiera, tutto rimandato al prossimo anno. Grazie delle foto. Attendiamo anche i video appena li fate e ...buona fiera.

_________________
-------------------------------------------------------


Top
 Profilo  
 
MessaggioInviato: 09/03/2018, 14:13 
Non connesso
Avatar utente

Iscritto il: 31/10/2015, 15:59
Messaggi: 2346
Località: Roma
Thank you for your job, I wish that you have a great success with the public, I hope too to participate at the next edition of the fair... :ok:

Grazie per il vostro lavoro, io vorrei che abbiate un grosso successo di pubblico, spero anch'io di partecipare alla prossima edizione della fiera... :ok:

Fliers non si può tradurre "volantini", non si può vedere, il traduttore di Google non tiene conto del contesto della frase, la traduzione corretta tenendone conto, in Italiano è "aviatori" o meglio piloti... 8-)

Fliers can't be translated as "volantini", you can't see, the Google translator doesn't take into account the context of the sentence, the correct translation taking into account, in Italian is "aviators" or rather pilots... 8-)

_________________
Meglio una torcia oggi che il buio domani...


Top
 Profilo  
 
Visualizza ultimi messaggi:  Ordina per  
Apri un nuovo argomento Rispondi all’argomento  [ 4 messaggi ] 

Tutti gli orari sono UTC + 1 ora [ ora legale ]


Chi c’è in linea

Visitano il forum: Nessuno e 12 ospiti


Non puoi aprire nuovi argomenti
Non puoi rispondere negli argomenti
Non puoi modificare i tuoi messaggi
Non puoi cancellare i tuoi messaggi
Non puoi inviare allegati

Vai a:  


Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduzione Italiana phpBBItalia.net basata su phpBB.it 2010